BONZOUR | ボンズ〜ル

ボンズ〜ル | Bonzour :: Pour tous ceux qui aiment le buzz franco-japonais
  • バックナンバー
  • オススメサイト
  • 配布先リスト
  • にほんご
  • En français
FranceJapon
  • MESSAGES/TRADUCTIONS???
  • 千代紙庵 sur 明日水曜、生放送
  • mayu sur ライブinTOKIO
  • たかはし sur 4ヶ月目なう
パリから 小旅行 Nils Johannes Warmegard 猫 NYC キャバレー レ・ロマネスク USA ベルリン ゲイ Amsterdam Bellevilloise イベント スウェーデン グルメ ストックホルム 旅行記 spectacle paris マイア・バルー オランダ パリ NY ヨーロッパ フランス マイケル・ジャクソン INM 北欧 アムステルダム ピエール・バルー Mai 68 日比谷カタン ルマン ニューヨーク le mans ライブ les romanesques アメリカ

鉄人の大きすぎた心

父さん、やったぜ。サッカー欧州選手権でスペインが44年ぶりの優勝。ってスペインにそこまで思い入れはないのだが、レキップ紙編集長の向こうをはって立てた予想が見事的中。予想外だったのは、ドイツがグループリーグでクロアチアに敗れB組2位で決勝トーナメントに進んだこと。その準々決勝でドイツとあたったポルトガルが惜敗し、決勝でのイベリア対決というシナリオが崩れたのであった。 続きを読む »

Par honolulu || 2008/06/30 || フランス・サッカー事情 || commenter ou traduire || RSS 2.0

もうすぐ夏休みEn français

もうすぐ待ちに待った夏休みですね(南仏ではもうオゾン警報が発せられているようですが、気にしない気にしない)。今年の夏休みはどんなご予定ですか?夏休みの絵はがきコンテストとか出来たら面白いかもね、なんて思ってますが、どうですか?どんなところでどんな夏休みを過ごしたのか、是非是非教えてくださいね。編集部の人間にとっては夏休みっていえば里帰りでしょう。そうじゃなきゃ、フランスで一家団欒とか。しかし、休暇ムードに入る前にやっとかなきゃいけないこともあります。まずはもうすぐ刷り上がってくる次号の配布作業(明日より開始の予定!)。それからジャパンエクスポ会場でちょっとした(まじめな)アルバイトをします(現在マンガを仏訳中の1名(『となりのやまだくん』、来秋刊行予定)をのぞき、編集部のほぼ全員がジャパンエクスポ会場に向かいます。ジャパンエクスポの7月3日から6日まで、パリ北郊のビルパント見本市会場で開催です)。そうそう、我らのポップアイコン、レ・ロマネスクはなんと、はじめてベルリンでライブを行います(7月11日、マダム・クロードというハコ)。ベルリン!

次号9月号では、今年からパリで始まったサロン・デュ・ヴィンテージ(ミッドセンチュリーものの家具や古着を集めた見本市)が協力してくれるというので、「モダンデザイン」特集を考えてます。夏のあいだ中、このサイトではデザインネタが盛り上がる可能性大。是非是非注目してください。

Par bonz || 2008/06/30 || マジクロニクル/ ギョーム日誌 || commenter ou traduire || RSS 2.0

こんちは!!!En français

昨日は結構よいお天気でしたが、結局いまもコンピュータの前に座ってます。働き過ぎ?その通りだよ、もっとちゃんと時間配分しないと。とは言え、ボンズ〜ルのサイトリニューアル、やっと一段落しました。昨日付けで突然一般公開開始です。これまでいろいろ助言をくださったみなさま、どうもありがとう。このサイトは、言ってみりゃいつまでたってもベータ版のままというような位置づけです。うちの編集部の人間は自分の作った物に完全に満足することがない人たちですからね。それに、このサイトを最終的に完成させるのは、ユーザーの皆さん一人一人の参加だと思うんですよ。だから、僕らと同じくらい、皆さんもこのサイトで楽しんでくれればこれにこした幸せはあり得ませんねー。

これからも、よろしくお願いしますネ。

Par DJmagimix || 2008/06/29 || ギョーム日誌 || commenter ou traduire || RSS 2.0

出発前にEn français

Fin du voyage喜望峰とカイロの間になにがあるのだろう? ジンバブエってどこにあって、テテ回廊ではなにが起こっているのだろう? アフリカを本当に理解するにはどうすればいいのか? ヤニック・ロンデレスは強引とも取れるやり方で、こうした疑問に答えを見つけようとした。2004年11月、鉛筆とデッサン帳とパンク修理キットを携え、ヤニックはアフリカ大陸の端と端を結ぶ1万1200キロの道のりに挑戦したのだ。親友のマルコ・ヴァンクレールとともに、6ヶ月の歳月をかけて、彼は南アフリカ、ジンバブエ、モザンビーク、マラウィ、タンザニア、ケニア、エチオピア、ジブチ、エリトリア、スーダン、エジプトを走破した。

続きを読む »

Par bonz || 2008/06/27 || ヤニック旅行記 || commenter ou traduire || RSS 2.0

The SOLDES

soldes夏のsoldes in パリ 開始です。

年に2回、県庁あげてのバーゲンセールです。

8h 25 juin ~ 2 août
www.paris.pref.gouv.fr

Par ariary || 2008/06/27 || ギョーム日誌 || commenter ou traduire || RSS 2.0

ボンズ〜ル次号、校了

いまベルギーで印刷機がフル回転してるはず

校了、この言葉が好きだ。

稿料、これはもらうほうなら好きだが、払うほうはキライだ。

香料、添加物には注意したい。

荒涼、オレの心。

もっと好漁で、光量が増しますように。

次号は7-8月合併号、来月1日よりパリ市内で配布されます。

Par honolulu || 2008/06/26 || ギョーム日誌 || commenter ou traduire || RSS 2.0

工夫茶をいれてみる

Plus convivial que la cérémonie du thé japonais, le gong-fu cha est une belle façon de passer l’hiver entre amis. Découvrez comment un même thé peut changer ses aspects entre infusions (la bouche, le nez et la robe). La note miellée du thé bleu-vert chatouillera agréablement votre palais toute la journée!!!

 

続きを読む »

Par DJmagimix || 2008/06/25 || Ma tasse de thé || commenter ou traduire || RSS 2.0

オヤジ激論(その1)

●オヤジたちのサルコジ新大統領

ボンズ〜ル(以下B):きょうご出席のみなさんは、スエさんをのぞいて20年から30年フランスに滞在されていて、中でもナベさんは23年前にフランスに来てから一度も日本に帰っていないという、ほんとうの浦島太郎サンですが…。

ナベ:日本のことはほんとに知らないんです…。

B:スエさんはお仕事柄、頻繁に日本に行っていらっしゃいますが。

スエ:今年3回帰りました。やっぱりビックリしますよね、日本に帰ると。居酒屋に行ってさ、焼酎をお代わりするでしょ、そうしたら女の人が「同じものですね」って言って5秒後にもってきてくれるんですよ。やっぱりあれは日本ですね。

B:5秒!フランスでは考えられませんねー。そういうのは逆に気持ち悪くありませんか? 続きを読む »

Par DJmagimix || 2008/06/23 || Le grand débat de l'été || commenter ou traduire || RSS 2.0

クリーニング戦記

すーっかり忘れてた!
日曜に自分のブログをチラ読みしてて、
クリーニング屋にワタクシのオシャレブラウスが埋もれたままになってる
てことを思い出したわ

救出に行かなければ!!

続きを読む »

Par roma miya || 2008/06/22 || 小粋にシルブプレ || commenter ou traduire || RSS 2.0

ぼくらがパリにいる理由

Bonzour marche

【パリ20区立大学言語学部方便研究所主任研究員 飯田橋博士】編集部が「エッフェル塔にきいてくれ」と結論したのにはわけがあります。方便研究の大家たるわたくしが、解題をして進ぜようというわけです。

わたくしがアンケートを行った日仏2361人(電話帳から無作為抽出。有効回答数32人)のパリに対するイメージについて分析した結果を見てください(左図)。赤領域が日本いるパリ好き日本人、緑領域が日本人を含むパリの外国人、そして青領域がパリにいるフランス人を示します。

続きを読む »

Par DJmagimix || 2008/06/22 || Pourquoi Paris? || commenter ou traduire || RSS 2.0

Mademoiselle !!

本日のベストテンはフェット・ド・ラ・ミュージック、パリ音楽祭スペシャルでお送りしております
パリ5区のロマネスクさんと中継繋がってます

ロマネスクさん、聞こえます?

はーい

夏至ですね〜、夏ですね〜、今日は一年中で一番昼間が長いんですって!パリはいいお天気のようですが?

そうですねー、ずっと寒かったんですけど、やっと暑くなりました


それでは早速、ムフタール通りで歌っていただきましょう、
今週の第一位、「マドモアゼル」レ・ロマネスク

Par roma miya || 2008/06/21 || 小粋にシルブプレ || commenter ou traduire || RSS 2.0

SAYONARA

昨夜はバーベキューで送別会

またひとり日本にお友達をお見送りいたしました

寂しいのーう

せっかく仲良くなったのにっ
なんとなく、ずっと一緒に仕事を続けて行く気でいたけど、
そういえばアナタ、「来年の6月に日本に帰る」って言ってたっけ……
本気だったのねー

続きを読む »

Par roma miya || 2008/06/21 || 小粋にシルブプレ || commenter ou traduire || RSS 2.0

竹の子族

竹の子族といえば原宿のホコ天をにぎわせて一世を風靡しておりましたが
当時保育園の砂場で泥団子を作っては同輩に食わせていたワタクシにとっては
暴走族と同義語
なにやら物騒な響きがございます

よもや、竹下通りの「ブティック・竹の子」に
帰国する度に足繁く通うとは夢にも思っておりませなんだ
続きを読む »

Par roma miya || 2008/06/20 || 小粋にシルブプレ || commenter ou traduire || RSS 2.0

Lost Color People

Lost Color People, jusqu’à ici inconnu en France, est un groupe du jazz-funk japonais. Ils se produiront pour la première fois en Europe au 4 juillet, à 13h, à l’occasion de Japan Expo 9. Il y aura aussi une séance de dédicace à partir de 17h30, à la même date. Comme nous le disons toujours et tout le temps, il n’y a pas que de visuel-keï au Japon.

Par DJmagimix || 2008/06/20 || ブッシュ・ア・オレイユ/ コンサート/ ジャズ || commenter ou traduire || RSS 2.0

迷将ドメネクは辞任せよ!

ユーロ2008のグループリーグ全日程が18日に終了、各グループ上位2チーム、計8チームが出そろい、19日と20日に準々決勝といよいよ佳境に入ってまいりました。ごぞんじのとおり、フランスはC組最下位であっけなく敗退。世間やメディアは“戦犯”探しに余念がないが、“A級”はもちろんレイモン・ドメネク監督だ。
続きを読む »

Par honolulu || 2008/06/19 || フランス・サッカー事情 || commenter ou traduire || RSS 2.0

Frankenstein et La Fiancée de Frankenstein

Monsieur Frankenstein et sa fiancée seront de retour au grand écran à partir du 25 juin. Les deux chef-oeuvres de James Whale seront projetés en copie neuve en France à partir du 25 juin. Pour les inconditionnels des films fantastiques!

Frankenstein (1931, USA, 71mn) de James Whale

La Fiancée de Frankenstein (1935, USA, 75mn) de James Whale

En plus, le distributeur (Carlotta Films) ose projeter aussi L’Homme invisible, du même réalisateur, à partir du 20 août… L’été sera tremblant (!?).

Par DJmagimix || 2008/06/19 || 映画 || commenter ou traduire || RSS 2.0

スランチ(??)En français

「スランチ」って知ってます?僕もついさっきはじめて知った言葉ですが、ブランチに対抗して、サバーとランチを掛け合わせた和製英語ならぬ仏製英語。日曜日にお茶時から軽めの夕食までをまとめて楽しもう、というコンセプトらしい 続きを読む »

Par DJmagimix || 2008/06/18 || 品モノ批評/ グルメ || commenter ou traduire || RSS 2.0

Le troisième paradis

Céline Ahond, Yann Geffriaud, Aurélie Godard, Yoann Gourmel et Elodie Royer, Lilli Hartmann, Charlie Jeffery et Dan Robinson, Pierre Leguillon, Lily Monsaingeon et Julie Rothhahn, Perroquet tout s’écroule, Julia Rometti, Eric Stephany.

Programmation proposée par Jeanne Granger et Géraldine Longueville

Hors de la capitale et au-delà de ses fonctions premières de résidence, la Cité internationale universitaire se présente comme le prototype d’un monde autonome où se développe un modèle de vie idéalisé et universaliste. L’éclectisme architectural des différents pavillons et le cosmopolitisme de ses habitants témoignent en effet de cette volonté de rassembler les nations dans un monde réconcilié.

La Ciup est une île alimentée par le flux d’une population sans cesse renouvelée et délimitée par ses propres frontières temporelles. Notre proposition s’inscrit dans ce tempo et se présente comme un appareillage de ces phénomènes. Elle prend la forme de six rendez-vous artistiques où se rencontrent dans des formats très différents les propositions d’artistes, d’historiens, de musiciens, de critiques d’art et de designers culinaires. Ces rendez vous, propices aux échanges et aux rencontres au sein même de la communauté, mettra en apparence ce qui se travaille et s’organise dans la pluralité des idées et des usages.

Les rendez vous du troisième paradis sont donc des propositions aux formes variables, transformables au gré du temps et adaptables selon les besoins. A commencer par celle d’Eric Stephany, sculpture pavillonnaire accueillant tout à tour les projections des films de Lilli Hartmann et de La promesse de l’écran de Pierre Leguillon avec en entracte des rafraîchissements du brasseur Yann Geffriaud. Tandis que Perroquet tout s’écroule(redux), dont la performance musicale introduite par une performance de Céline Ahond fera échos au collage de cartes postales projetées de Julia Rometti, des variations sur barbecue seront préparées par les designers culinaires Julie Rothhahn & Lily Monsaingeon. L’œuvre d’Aurélie Godard évoque quant à elle les formes ramassées des bunkers de bord de mer, pour mieux se fragmenter par la suite en module d’accueil pour les conférences d’Elodie Royer & Yoann Gourmel et la performance du Mud Office de Charlie Jeffery & Dan Robinson.

Par DJmagimix || 2008/06/18 || 個展 || commenter ou traduire || RSS 2.0

なにを評するのか?

 

Vous avez lu cet article par AFP? Les labels majeurs limitent l’écoute de leurs nouveaux morceaux par chroniquers pour contrôler non seulement le discours médiatique mais aussi pour s’écarter du risque de piratage. 続きを読む »

Par DJmagimix || 2008/06/17 || マジクロニクル || commenter ou traduire || RSS 2.0

大島渚コレクションEn français

すみません。日本語訳はありません

Par DJmagimix || 2008/06/16 || DVD/ 品モノ批評 || commenter ou traduire || RSS 2.0
« Articles précédents〜前の記事へ

    TéléBonzour
    ARTE x Les Romanesques
    Nous parlons aussi...
    • 名将なんて誰が言った? ドメネクの選択に集中砲火
    • あなたはエコロ ?
    • 野外観戦したいなあ
    • 星の王子さまを撃った男
    • SAYONARA
    • YouTubeフランスにて!
    • ツアー:行商
    • 迷将ドメネクは辞任せよ!
    • パリでホットなカップル2組
    • ドメネクは名将か?
    Mais aussi...
    • 名将なんて誰が言った? ドメネクの選択に集中砲火
    • ドメネクは名将か?
    • 開幕!ユーロ2008を大胆予測
    • 「あのころはよかった…」W杯優勝から10年
    • 迷将ドメネクは辞任せよ!
    Résidus...
    • 2010 年 3 月 (3)
    • 2010 年 2 月 (12)
    • 2010 年 1 月 (1)
    • 2009 年 12 月 (6)
    • 2009 年 11 月 (10)
    • 2009 年 10 月 (14)
    • 2009 年 9 月 (11)
    • 2009 年 8 月 (9)
    • 2009 年 7 月 (30)
    • 2009 年 6 月 (19)
    • 2009 年 5 月 (15)
    • 2009 年 4 月 (11)
    • 2009 年 3 月 (23)
    • 2009 年 2 月 (10)
    • 2009 年 1 月 (11)
    • 2008 年 12 月 (10)
    • 2008 年 11 月 (12)
    • 2008 年 10 月 (17)
    • 2008 年 9 月 (27)
    • 2008 年 8 月 (12)
    • 2008 年 7 月 (55)
    • 2008 年 6 月 (52)
    • 2008 年 5 月 (343)
    • 2008 年 4 月 (14)
    • 2008 年 3 月 (17)
    • 2008 年 2 月 (5)
    • 2008 年 1 月 (6)
    • 2007 年 12 月 (7)
    • 2007 年 11 月 (14)
    • 2007 年 10 月 (9)
    • 2007 年 9 月 (7)
    • 2007 年 8 月 (8)
    • 2007 年 7 月 (12)
    • 2007 年 6 月 (11)
    • 2007 年 5 月 (13)
    • 2007 年 4 月 (10)
    • 2007 年 3 月 (23)
    ゆとり生活
    • 俺の毛
    ブログ
    • com_tempo
    • 友くんのパリ蚤の市散歩
    書
    • 藤田真利子のページ
    映画関係
    • :::Carlotta films :::
    • LE CINEMA DU PANTHEON
    • Midnight Eye
    食
    • :: Zen Zoo ::
    • Asian bar
    • Club Passion du Vin
    • gohan
    子ども
    • Petit Pan
    フランス事情
    • パリノルール
    • フレンチコード
    日本事情
    • Association Jipango
    • Bretagne-Japon
    • Minato Normandie
    ボンズ〜ルの好きなアーティスト
    • Les Romanesques
    • ビッグ・パープル・ヴァン・クラブ
    • 桑原実彦作品集
    その他
    • プルーストノスシ
    音楽
    • 7even Recordings
    • Divan du Monde
    • Nouveau Casino
    • Vissi d’Arte
    ポータル
    • ナリナリ
    ウェブ
    • sorarium
    • Twitter: What are you doing?
    • Web 2.0 style buttons | IRIS Design
    • WPDesigner » WordPress Date Button
    • ウェブ原色大図鑑
    旅行
    • SNCF
    • フランスを旅しよう!
    • 徹底ガイド ~フォートラベル~
    Exif_JPEG_PICTURE                                              03.jpg kube2_0.jpg 03.jpg

Qu'est-ce BONZOUR? || Qui font BONZOUR? || CONTACT::Annonces? || Publicités? || PROTEGEONS || PARTAGEONS || INDEX::RSS

contrat Creative CommonsCreative Commons Licenseクリエイティブ・コモンズ・ライセンス